Old Town
2023-ongoing
2023 ChunMan Art for Young Winner
2025 K-Youth Artists Fostering Award Winner








Cheonho-dong was boring. Only the noise of an old refrigerator and television filled the silence of the small room. At night, I waited for my mother to come home while drawing in my sketchbook. Outside, there were only drunk adults and students short on allowance. On days when I lost my house key at the playground, I would fumble under the flowerpot for the spare one and step down into the dim semi-basement. I was not welcomed.

Meanwhile, the Amsa-dong Prehistoric Site in Gangdong-gu boasts a history of six thousand years. It gained archaeological significance after pit houses, revealed by the 1925 flood, were officially excavated in the 1970s. But for me, the glittering relics and romantic past meant little. Faded signs and tacky decorations, hurried steps and powerless faces. They defined my hometown.

Like bones washed up after the rain, the old town reveals its layered memories embedded in the same ground. The clash between Gangdong-gu’s past and present mirrors the collision between historical illusion and personal sense of place. In this neighborhood where even the trees wear expressionless faces, I still walk the familiar streets, searching for traces of its former glory.


천호동은 지루했다. 낡은 냉장고와 텔레비전의 소음만이 작은 방의 적막을 메꾸었다. 밤이면 스케치북에 그림을 그리며 엄마가 퇴근하기만을 기다렸다. 바깥에는 술취한 어른들과 용돈이 부족한 학생들뿐이었다. 놀이터에서 집 열쇠를 잃어버린 날이면 화분 밑에 숨겨둔 보조 열쇠를 더듬어 찾아 어두운 반지하로 들어가곤 했다. 나는 환영받지 못했다.

한편, 강동구의 암사동 선사유적지는 6,000년의 역사를 자랑한다. 1925년 대홍수 때 드러난 움집터를 1970년대에 본격적으로 조사하면서, 이 지역은 고고학적 가치를 인정받았다. 그러나 나에게 반짝이는 유물과 낭만적인 과거는 중요하지 않았다. 낡은 간판과 촌스러운 장식, 서두르는 걸음걸이와 무력한 얼굴들. 그것이 내가 본 나의 고향이었다.

빗물에 드러난 뼛조각처럼, 올드타운은 동일한 땅에 새겨진 기억의 층위를 드러낸다. 강동구의 과거와 현재 간의 충돌은 곧 역사의 환상과 개인의 장소성 간의 부딪침이다. 나무들마저 무표정한 얼굴을 한 이곳에서, 영광의 흔적을 찾기 위하여, 나는 오늘도 익숙한 거리를 걸었다.






Installation View





Old Town, 2024. 80-page handmade photobook, 24x19cm, chipboard, paper, glue, and prints, edition #1/1.